Thursday, August 26, 2004

Constructivism, revisted

I was asked to translate an official Council of Europe document on constructivism in regards to education for an upcoming conference on the use of ITC in intercultural communication-education. French to English. Easy stuff. No problemo.

More like pure agony.

I went cross-eyed before I was done the first paragraph. And I had 10 more pages to go.

"Une connaissance ne peut être à la fois « construite » et « transmise », être « extérieure au sujet » et « construite par ce même sujet ». Tout sépare ces deux conceptions de la construction des connaissances. Un cadre de référence constructiviste ne peut être en même temps ontologique et vice-versa. Ce serait une erreur fondamentale. Il est donc important pour une enseignante ou un enseignant de clarifier sa propre position. À défaut, il risque l'incohérence dans sa pratique quotidienne."

"Un cadre de références n'est ni une méthode, ni un projet pédagogique ; encore moins un ensemble de procédés didactiques ou de recettes « permettant d’enseigner plus efficacement » en s’inscrivant dans un courant à la mode. Il n'existe pas de « méthode » socioconstructiviste, ni de « projet pédagogique » socioconstructiviste pas plus que de « didactique » socioconstructiviste de tel ou tel savoir codifié. Récupérer le socioconstructivisme en termes de méthode ou de procédés didactiques revient à le dénaturer et à engendrer des effets pervers dommageables pour les élèves."

For everyone else who took Global Governance with me, we all know how much we hated international relation theory. This was much much worse.

I decided to share my agony with other IT students.

"HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAAHAHAHAHAHAHA!!!! You went all the way to Romania to translate constructivist fluffy bullshit! AHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA! -Costa"

Thanks, Costa, I needed that!

0 Comments:

Post a Comment

<< Home