Friday, October 22, 2004

O-Zone

A Romanian group had a top club hit this summer. I present O-Zone and "Dragostea Din Tei".

I asked my coworker to translate the title and it means "Love from some kind of tree". "Tei" is a type of tree in Romanian. It's an expression around here. She knew the Spanish word for it, "tila". So when I did a Google Image Search for "tila", I got pictures of some porn star, named, strangely enough, "Tila".

Ma-ia-hii
Ma-ia-hoo
Ma-ia-ha
Ma-ia-haa

Alo, salut, sunt eu, un haiduc,
Si te rog, iubirea mea, primeste fericirea.
Alo, alo, sunt eu Picasso,
Ti-am dat beep, si sunt voinic,
Dar sa stii nu-ti cer nimic.

[Chorus]
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma, nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tai.

Te sun, sa-ti spun, ce simt acum,
Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea.
Alo, alo, sunt iarasi eu, Picasso,
Ti-am dat beep, si sunt voinic,
Dar sa stii nu-ti cer nimic.

The singer sounds like that annoying guy from The Darkness. The lyrics are up there with any Aqua song, but it's happy and bouncy and fun. I have no idea what the lyrics are. I try to sing along but since online transcriptions of Romanian lack all those little (annoying) squiggles and dots which change the pronounciation, I always mispronounce everything.

At least I can look forward to more hits on this blog from publishing those lyrics.

Post script: Tei means "linden tree".

6 Comments:

Blogger Cristian Boldisteanu said...

Ma-ia-hii
Ma-ia-hoo
Ma-ia-ha
Ma-ia-haa

Alo, salut, sunt eu, un haiduc,
Şi te rog, iubirea mea, primeşte fericirea.
Alo, alo, sunt eu Picasso,
Ţi-am dat beep, şi sunt voinic,
Dar să ştii nu-ţi cer nimic.

[Chorus]
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei,
Nu mă, nu mă iei,
Nu mă, nu mă, nu mă iei.
Chipul tău şi dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tăi.

Te sun, să-ţi spun, ce simt acum,
Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea.
Alo, alo, sunt iarăşi eu, Picasso,
Ţi-am dat beep, şi sunt voinic,
Dar să ştii nu-ţi cer nimic.

I hope there will be a high squiggly-thinggy survival rate. :)

4:09 a.m., October 25, 2004  
Blogger Cristian Boldisteanu said...

The name of the song is "Dragostea din Tei" with an "i" at the end. The tei is the Linden tree, Tilia europaea in latin. The seeds / fruit are used for making tee. Dragoste means love. The stupidity of the title is matched only by the lyrics. For a few beers I will translate them. :) Peace.

4:19 a.m., October 25, 2004  
Blogger CAÜA said...

Then there is the version done by another Romanian Pop Star, Haiducii. I saw the music videos for both versions in Germany all summer long. I think I'll have to vote for Haiducii. Anyone know who made the original?

11:43 p.m., October 26, 2004  
Blogger Karla said...

O-Zone did the original. Then Haiducci got a hold of the song, remade it and it became a hit. When O-Zone's management found out about it, it gave them some publicity and now most stations play both songs.

3:44 a.m., October 27, 2004  
Anonymous Anonymous said...

tei means lime tree
linde is tei in german

4:22 p.m., October 27, 2004  
Anonymous Anonymous said...

Dear God, I've been looking for the lyrics with the squigglies for ever. D: ... want to sing along, but can't pronounce half the words.

Stupidity of song makes me sad... but I'm an American, and we have easy access to our ignorant bliss switch. So I can turn it on when listening to the song to just enjoy the bouncy-ness of it. Yay!

Die Haiducii.
D:<

12:02 a.m., February 25, 2005  

Post a Comment

<< Home